China’s Indie Music Scene: Transforming Contemporary Chinese Culture From The Bottom Up // 中国独立音乐现状剖析:从底层跃升并改变中国当代文化

Hidden beneath the gargantuan, State-driven China that is emphasized over-and-over again in news coverage lies an artistic day-to-day that few people see. As in any developing country, China has become a breeding ground for new and often innovative ideas – and included in that are an increasing number of musicians searching for their own identities. Many of them are following and documenting their own creative impulses, thereby bringing some musical change to a society otherwise dominated by mainstream Asian pop.

尽管中国一直以来都以庞然大国,国家统治形象示人,她所蕴含的日渐浓重的艺术氛围与文化发展却往往为人忽略。如许多发展中国家一样,中国正孕育着许多新颖,极具创造力的艺术思想 – 这些思想都来自于那些努力发声,力求为大众所见的艺术家、音乐家们。众多音乐家正跟随记录着他们自己的艺术脉搏,运用着他们的创造力,努力为日渐单一、主流化的亚洲流行音乐市场带来不一样的声音及改变。

Beijing Hutong

Spend a day exploring the nooks and crannies of Beijing, and you’ll find certainly find the parallels to New York City that Wang mentions. Just about anything goes in Beijing’s mixture of grit and beauty; one neighborhood might boast unexpectedly high-end department stores and car dealerships, while less than five blocks away, mom and pop restaurants sell simple meals for a dollar. Also present are the in-betweens: the boutique shops run by artists; the fast-food chains; the typical tourist haunts. It is a city that is diverse and real in what it has to offer, because it is so large that each of its individual worlds can exist without concern for its other worlds. The same can be said about its music scene, which thrives within the city’s chaotic moods.

“Beijing’s music gives me a feeling of: diversity, and compared to other places, [it is] more depressing, sensitive, and pathological,” says Xu, “but it is also full of power.”

“The trend is more radical, allowing the existence of more experimental, pioneering ideas, more integration than the second- and third-tier cities,” Si YinGe of The Dyne says of Beijing.

These days, almost every type of band you can imagine is present in China, and there is no one formula for achieving success, domestically or internationally. What matters is that youth are spellbound by potential – and while many are recycling old ideas, still others are creating and experimenting with all of the possibilities the luxury of playing music has afforded them. Change is slowly happening, with the intensity that a society can develop only after having its eyes opened to the whole wide world. As the Chinese music industry expands at the same rapid speed of the country itself, how the music scene handles its own growth will be vital in determining its future.

“[The Chinese music industry] still needs a lot in terms of its foundation,” says Ilchi of Hanggai. For example, there needs to be support for musicians, rock venues, and recording studios; there needs to be a lot of professional and technical personnel for performances, professional music festival planners, and professional music festival venue planners.”

如果花上一天时间在北京的小街小巷,犄角旮旯里转转,你会发现这座城市与纽约的相似性。北京的格局与美丽是这样的:这条街上也许充斥着高级公寓及汽车专售店,也许5条街区以外就是各种流动餐车的聚集地,售卖着几块钱一份的午餐。这个城市也呈现出多样性:艺术家开的精品店;快餐连锁店;以及典型的旅游景点。这是个具有多面行并且真实的城市,它是如此之大以至于每个生存其中的个体都自成一个世界而不需要理会别人。这种现象也体现在北京的音乐上,它在浮躁的环境里繁荣着。

“北京的音乐给我的感觉:多元化,相对于其他地方更加压抑、敏感和病态,但是也充满了力量,”王旭说。

思潮更为激进,允许更多实验的先锋的想法的存在,融合性较二三线城市好很多,” 迪恩乐队的司云阁说。

在今天的中国几乎可以找到任何一种风格的乐队,而且他们获得成功的方式各不相同,不管是在国内还是国际舞台。重要的一点是,年轻人总是充满无限潜力 – 尽管其中一部分人只是在重新利用老的概念,还是有很大一群人在不断创造及实验。正是这些人怀揣着对音乐表演的梦想。改变是缓慢的,尤其是在一个尚未将其视野完全对世界打开的社会中。中国的音乐产业正如这个国家一般高速发展着,这个市场如何掌控自己的成长对于其未来是很重要的。

“中国音乐工业还需要很多基础的东西,比如对音乐家的支持,对演出摇滚乐场地和录音棚的支持,需要很多演出的专业技术人员,专业的音乐节策划人员,专业的音乐节场地规划人员等。”杭盖乐队的伊立奇说。

 

“Everything in the past decade [has] seemed to drift into Beijing. In the last few years, certain bands have chosen to stay in their own regions and develop a local scene there. There’s an, ‘If you build it, they will come,” mentality. Wherever there is a committed but small group of people pushing forward something, than in that city a scene starts to blossom. But nothing is [as] defined yet as Beijing is this, Shanghai is this, Chengdu is this, or Wuhan is this. There are definitely leanings, but nothing like a Seattle grunge scene or a Detroit house scene.” – Helen Feng of Nova Heart“10年来的一切似乎都向着北京漂来。过去几年中,特定的一些乐队选择留在他们的起源地并发展出了自己的地域优势。在音乐圈存在一种心态,‘如果你建立起了自己的东西,人们会闻讯而来’。无论在什么地方,如果有一小群决心有所作为的人全力推动某件事物,那么这件事物在这个城市里就会开始繁荣。但还没有哪个城市像北京一样:上海,成都,武汉,都跟北京不一样。从音乐方面来说,大家对北京有一种倾向性,但这又与西雅图的垃圾摇滚或底特律的豪斯音乐不同。” – 新星心的冯海宁


“China’s contemporary music scene’s traits are excessively complex; if you ask me, it’s chaotic. The music industry is no exception to the trend,” says Lu from AV Okubo. “We all see it; in China a poorly-developed record industry is already declining. Everybody is insanely developing channels for performance; mainstream musicians participating in television talent shows, more rock n’ roll musicians added to music festivals and a variety of small music scenes. Channels for performance will be the music industry’s future battlefield of competition.”

Regardless of debates over acceptable forms of art and the lack of existing infrastructures for music, what one will consistently find in China’s underground music subculture is a scene that is driven forth by passion. In its best moments, such passion is then articulated through ground-breaking exploration of new ideas.

“Young musicians around me have independent thoughts, express a hunger,” Xu describes excitedly. “They are very open, have creativity, and very diligently choose music and seriously pursue it.”

Underground music movements are undoubtedly new and terrifying for modern Chinese culture. In order to make the best use of this positive energy, the music industry needs to focus on ensuring that Chinese musicians have adequate room to grow and explore. Most importantly, collaboration and cooperation will be vital – not just among musicians, record labels, and venues – but with the government, the educational system, and Chinese society at large.

“中国当代音乐的特质过于复杂,对于我来说就是一片混沌,音乐行业的走向趋势亦然。我们大家都看到,在中国还未发育好的唱片业已经没落,大家在疯狂开拓演出渠道,主流的音乐人参与到了选秀的电视活动中,摇滚的艺人更加频繁的加入到音乐节以及各式各样的小型音乐现场,演出渠道应该是音乐行业未来音乐行业竞争的主要战场。”AV 大久保乐队的陆炎说。

尽管中国关于什么是可接受的音乐形式的讨论不会停歇,为音乐发展服务的基础设施也很缺乏,人们还是可以发现中国地下音乐这一亚文化群正被音乐家们的激情向前推动着。当时机到来,这种激情将从地下冲出地面,带来新思想的爆发并为自己发声。

“我身边的年轻音乐家有独立的思想,有表达的饥饿感,他们很开放,有创造力,而且很认真的从生活中选择音乐并认真的做,”王旭激动地说。

地下音乐活动的发展对于中国当代音乐文化无疑是一种威胁,但这是无可避免的。为了更好地利用其正面能量,中国音乐产业应该帮助中国音乐家们建立生存之地,让他们成长及探索。协作与合作将尤其重要 – 不仅仅是对于音乐家,唱片品牌以及演出场地之间 – 与政府,教育系统以及中国整个社会的合作也十分重要。

Ω


Chinese Music Scene Resources & Links

BANDS

AV Okubo – AV大久保 // site.douban.com/avokubo
Cat Machine – 机械懒猫 // site.doubacom/catmachine/
The Dyne // site.douban.com/thedyne
The Gar // www.rockinchina.com/w/The-Gar
Hanggai // hanggai.bandcamp.com
LongShenDao – 龙神道 // site.douban.com/longshendao
Mr. Chelonian – 海龟先生 // site.douban.com/mrchelonian
Nova Heart – 新星心 // www.fakemusicmedia.com/artist/nova-heart/
Ourself Beside Me // www.maybemars.org/index.php/artists/ourself-beside-me
Pet Conspiracy // www.facebook.com/petconspiracy
Queen Sea Big Shark // www.queenseabigshark.com
ShanRen // site.douban.com/shanren
Snapline // www.maybemars.org/index.p/artists/snapline
Stalin Gardens // site.douban.com/sg/
White+ // site.douban.com/whiteplus

MUSIC FESTIVALS – 音乐节

Dong Dong Music Festival + Convention – 东动音乐节 + 产业论坛 // www.dongdong-event.com
Jue Festival – 《觉》音乐+艺术节 // www.juefestival.com
Midi Festival – 迷笛音乐节 // www.midifestival.com
Modern Sky Festival – 摩登天空音乐节 // festival.modernsky.com
Sound of the Xity – 城市之声 // www.sxity.com/newsen/index
Zebra Festival – 热波音乐节 // www.myzmf.com” target=”new”>www.myzmf.com

MEDIA – 媒体

Beijing Gig Guide // www.beijinggigguide.com
DabaoGe Portable Shows – 打包歌 // www.dabaoge.net
Layabozi // www.layabozi.com
Music-China // www.music-china.org
MusicianGuide – http://musicianguide.cn/ // www.musicianguide.cn
Pangbianr – 旁边儿 // www.pangbianr.com
Rock In China // www.rockinchina.com
Smart Beijing // www.smartbeijing.com
SoundKapital // www.matthewniederhauser.com/soundkapital
The Sound Stage // www.english.cri.cn/video/sound/index.htm
Time Out Beijing // www.timeoutbeijing.com
YaoGun Rock Database – 中国摇滚 // www.yaogun.com

VENUES (BEIJING) – 会场 (北京)

Dada // www.facebook.com/dadabarbeijing
D22 // www.d22beijing.com.cn
Mao Livehouse // www.mao-music.com
School Bar // www.cityweekend.com.cn/beijing/
Temple Bar – 坛酒吧 // www.templebarlivehouse.com
XP // www.xpbeijing.com
YuGongYiShan – 愚公移山 // www.yugongyishan.com

1 2 3 4 5 6

Written by
Vee Hua 華婷婷

Vee Hua 華婷婷 (they/them) is a writer, filmmaker, and organizer with semi-nomadic tendencies. Much of their work unifies their metaphysical interests with their belief that art can positively transform the self and society. They are the Editor-in-Chief of REDEFINE, Interim Managing Editor of South Seattle Emerald, and Co-Chair of the Seattle Arts Commission. They also previously served as the Executive Director of the interdisciplinary community hub, Northwest Film Forum, where they played a key role in making the space more welcoming and accessible for diverse audiences.

Vee has two narrative short films. Searching Skies (2017) touches on Syrian refugee resettlement in the United States; with it, they helped co-organize The Seventh Art Stand, a national film and civil rights discussion series against Islamophobia. Reckless Spirits (2022) is a metaphysical, multi-lingual POC buddy comedy for a bleak new era, in anticipation of a feature-length project.

Vee is passionate about cultural space, the environment, and finding ways to covertly and overtly disrupt oppressive structures. They also regularly share observational human stories through their storytelling newsletter, RAMBLIN’ WITH VEE!, and are pursuing a Master’s in Tribal Resource and Environmental Stewardship under the Native American Studies Department at the University of Minnesota.

View all articles
Subscribe
Notify of

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 8392704 bytes) in /usr/home/hellomynameisvee/public_html/redefinemag.net/wp-includes/functions.php on line 631